Saímos de barco em direção as ilhas flutuantes Uros. O Lago é uma plantação de Totoras. Destas plantas são feitas as bases das ilhas flutuantes, uma coisa inusitada para mim.
O guia escolheu umas delas, descemos e recebemos uma aula de como as casas são construídas, suas características, sua história, como vivem seus moradores, foi legal.
Porém as ilhas são tão pequenas que me senti invadindo a casa das pessoas, além do que se percebe claramente o cunho turístico e comercial da visita. Se você tentar fotografa-los logo isso lhe será cobrado. tudo muito turístico e para finalizar elas cantam "bring back my bonnie to me". não preciso falar mais nada né! Mas vale a pena.
The Floating Islands of Lake Titicaca – Uros and Amantaní
This was our first real encounter with the Peruvian people.
We left Puno on a boat and headed towards the floating islands of Uros –
44 or so artificial islands made and re-made of totora reeds, which provide home, sustenance and transportation for
their residents – what a unique place!!!
We landed on one of the islands and the guide told us about its history,
showed us how the houses are built and their main features and, finally,
explained all we wanted to know about the locals: how they make their living,
what their lifestyle and customs are, and so on. It was a great lesson.
Yet, I soon realized that everything was planned to be just another tourist
attraction and I couldn’t help but feel that I was entering other people’s homes
without being invited – the islands are so tiny… Can you believe that you have
to pay to have a picture taken with the locals?
And guess what – they say their goodbyes by singing “Bring Back My
Bonnie to Me”.
Well, even so the tour was definitely worth it.
Início da navegação - eu e as totoras no Lago Titicaca
Beginning of our boat
trip – Surrounded by totora
reeds at Titicaca Lake
Abundancia de Totoras
Surrounded by an abundance
of Totoras
Ilhas Uros
The floating islands of Uros
Após 3 horas de navegação, lenta...chegamos a ilha de Amantani, foi aí que começou a "VIAGEM".
Our next stop was another small
island on Lake Titicaca – Amantaní – where, after a three-hour boat ride, our
real journey into the mysteries of Peru began.
3 horas de navegação dá para descansar bastante...
3 hours of navigation is a lot of time to rest |
Ilha de Amantani - Pachamama ao fundo
Amantaní Island and Pachamana Peak in the
background
O porto de Amantani - Amantaní harbor
Ao chegar na ilha o guia distribui o grupo entre as casas dos habitantes locais. ficam no máximo 4 pessoas por casa. As residências são bastante simples, mas tem um "selo" que as qualifica para receber turistas. Como são mais casas que turistas, eles fazem um revezamento, de forma que todas as famílias possam ser beneficiadas com esta atividade.
Some of the families of Amantaní open
their homes to tourists for overnight stays, so the tour guide divided us into
groups of four and showed us where we would stay. The houses are quite simple,
but all of them comply with a code of standards set by tourism companies to enable
them to receive tourists. The locals are really organized and, since there are
more families willing to provide accommodations than the number of tourists
that can visit the island at any given day, they created a rotation system so all
can benefit from this activity.
Fazendo os próprios tijolos de adobe
Adobe bricks being manufactured
Nossas acomodações - medindo o pé direito
Measuring the ceiling height of our
accommodations
testando o colchão - chuveiro nem pensar
checking the mattress - shower even think |
a família que nos abrigou - cozinha, copa e sala de jantar
Kitchen and dining room of our host family |
A vovó ótima cozinheira e sua cozinha
Grandma cooking in her kitchen |
A mesa para nós, eles comem sentados no banquinho ao lado da vovó
We sat at the table, but the family has their meals sitting on small stools next to Grandma |
as crianças na paisagem
children in the scenary |
A paisagem
The scenary |
A vida por lá
What life is like up there |
As casinhas
Small houses made of adobe bricks |
Após nos instalarmos e almoçarmos seguimos ao ponto de encontro, onde iria se iniciar nossa primeira caminha acima de 4000m. Meu primo (grande companheiro de viagem - Daniel) não acreditava em qual era nosso destino, olhava para cima e dizia, mas até são são 2 dias. Bom, saímos do campo de futebol e chegamos ao topo da Ilha em uns 45 minutos. Ao longo do percurso o guia, muito orgulhoso de suas origens nos contou sobre PACHAMAMA Y PACHATATA . Chegamos ao topo de Pachamama em frente estava Pachatata, a primeira com 4150m de altitude a sugunda com 4120m. "Se miran, se gustan, la atracción los humedece, se rozan secretamente con el viento; en la noche se desnudarán ante la más sensual luna llena del verano… Y al amanecer, yacerán radiantes en el lecho del Sol, para ser honrados siempre, cada tercer jueves de enero, desde tiempos preíncas en la isla de Amantani" Se trata de uma união sexual metafórica das montanhas, que representam a mãe Terra e o pai Céu: a fecunda dualidade andina.
After settling down and having lunch,
we headed to the meeting point from where our first trek would begin. When we
got there my cousin Daniel - who was by my side throughout this adventure -
realized that we were about to hike up one of the island’s two mountain peaks. He
stood there, flabbergasted, repeating over and over again, “It will take us two
days to get there, ...”
There was a soccer field at the
bottom of Pachamama Peak and we actually reached the top of the mountain in 45
minutes. On our way up, the guide, who couldn’t be prouder to be Peruvian, told
us all about the Pachamama (Mother Earth) and Pachatata (Father Earth) Peaks,
both of which have ancient Inca and Tiwanaku ruins at their top.
From the top of Pachamama Peak, which
is at an altitude of 4.150m above sea level, we could see, right opposite us, the
top of Pachatata Peak, 4.120m above sea level. Together they represent the
feminine and masculine duality of the Andes.
o campo de futebol
Soccer field |
O primeiro desafio! Uff!
Our first challenge! Ouch!
encontro de fim de tarde no campo de futebol
Locals meeting late in the afternoon at the soccer field |
Arquibancada do Campo de Futebol -jogo a 4000m de altitude, duro hein?!?
Soccer field bleachers. Can you imagine what it’s
like to play soccer at an altitude of 4,000m above sea level?
Para os menos preparados!!
Physical activity for out-of-shape folks!!! |
Rumo ao topo de Pachamama
Trekking up Pachamama
Peak
A vista
The view from the top of Pachamama Peak |
eu e a vista
me and the view |
Depois de muitas histórias fomos agraciados com um lindo por do sol.
Após o jantar ainda nos esperava uma festa típica. Nos vestiram com trajes locais e nos puseram a dançar suas músicas. Mas depois de toda a jornada aguentamos pouco e logo fomos dormir.
After listening to so many stories and learning so much, we were blessed with a gorgeous sunset.
That same evening after dinner we enjoyed a traditional dance performance.
We dressed up in traditional clothes and danced to traditional songs. However,
after such an exciting and strenuous day, we were so exhausted that we didn’t
have it in us to stay up for long, so we went to sleep.
Jaqueline
|
Nossa família foi muito simpática, o quarto era bom, o cobertor pesava 20 kilos, mas dormi como um anjo. Banheiro existe, mas sem chuveiro, água quente nem pensar.
A comida era ótima, preparada na cozinha de terra e panelas ao fogo de palha. Batatas desidratadas de 3000 tipos diferentes.
São auto suficientes, comem o que plantam, confeccionam seus próprios tijolos de adobe e suas casas. Todos participam de tudo.
Entramos na vida dos moradores, comemos e dormimos com eles, entendemos um pouco do que é a vida ali, naquela ilha isolada, onde se vive da mesma forma que se vivia ha 50 anos atrás.
Aqui ainda existe o senso de comunidade, em que todos sabem qual é o seu papel e para que serve o seu seu trabalho. Onde a vida que se vive e as realizações do dia a dia ainda fazem sentido.
The home we stayed in didn’t have a shower or hot water in the bathroom,
but it was really nice nonetheless. Our bedroom was very comfortable and, although
our blankets weighed like 20kg, I slept like an angel. And the food they cooked
for us… wow, really delicious… different kinds of potatoes prepared the old
fashioned way. Not to mention their warm welcome.
The residents of Amataní are self-sufficient; they plant their own food
and build their own homes, and can always rely on the community for help.
After entering their homes, spending time with them and eating their food, we had somewhat of an idea of
what it’s like to live on these isolated islands – where people still adopt the
same lifestyle as 50 years ago.
Amantaní is a place where there is still a strong sense of community,
where each member is aware of their role and importance to the well-being of
the community as a whole. It’s a place where life still makes sense.
Cláudia, muito bom seu relato! Você capturou todo o espírito dessa viagem! Está virando mesmo uma guia profissional. E quanto detalhe de nomes de coisa e lugares! Como você se lembra de tudo isso?
ResponderExcluirVindo de vc, que estava lá, é realmente um grande elogio. Agora com o caderninho que vc me deu vai ser melhor ainda! já estou usando...
ResponderExcluirOi Claudia, no dia seguinte à ilha Amantaní, vocês foram à Taquile também? Que horas chega de volta a Puno?
ExcluirVocê acha que dá pra fazer essa experiência em uma viagem sozinha?
Obrigada! Lívia
sim, dormimos uma noite em Amantani e fomos para Taquile, acho que a volta era no fim do dia. Certamente dá para fazer sozinha! As pessoas são muito legais e familiares.
ExcluirOi Claudia, você acha tranquilo fazer essa experiencia de dormir com os locais sozinha?
ResponderExcluirE no dia seguinte, que horas é a volta a Puno? Saio de Juliaca as 12h, queria saber se daria tempo...
Obrigada! Lívia
Acho tranquilo fazer sozinha as pessoas são muito simpaticas e tudo é muito bem organizado. A volta deve ser no final do dia, não lembro exatamente, mas se vc comprar o passeio aqui, mesmo que com uma agencia de lá, terá esta resposta.
ExcluirEste comentário foi removido por um administrador do blog.
ResponderExcluir