22 de março de 2012

MARAÚ Saquaíra e Cassange

Maraú: Saquaíra and Cassange


Saquaíra é uma vila que cresce à beira da estrada, entre Maraú e Taipus de Fora. O comércio prospera ao longo da estrada empoeirada e vai de vento em popa. A praia é linda e boa para o surf, mas o que mais interessa é a barraca do Raul. É algo diferenciado, dentro do simples, está o criativo e eu diria que tem algo de "cult". 

Para começar na frente do restaurante já tem uma imensa placa proibindo carro com som alto. Imediatamente me apaixonei pelo Raul. O próprio Raul é uma figura diferente e bom papo. O som ambiente é altamente qualificado e diferenciado do baiano comum, inclui rock, jazz e bossa nova. A comida é simples, gostosa e o atendimento de primeira, ao estilo Raul. O lugar tem um algo mais, cujas minhas limitações poéticas não permitem transmiti-lo.

Saquaíra is a village that developed by the road, between Maraú and Taipus de Fora. Commerce thrives along the dusty road and gives no sign of stopping. The beach there is beatiful and perfect for surfing, but what really matters there is Raul's tent. Even if simple, it's special, with creativity aplenty and something of a “cult” feeling. 
To start with, right in the front you can find a sign prohibiting cars with loud stereos. That made me fall in love immediately with Raul. Raul himself is quite eccentric and a great conversationalist. The music played there is very refined and distinct from the average of Bahian places, including rock'n'roll, jazz and bossa nova. The food is simple and tasty, the service is top notch, just like Raul. This place has something special, but my lack of poetic skill prevents me from describing it properly.



a placa que me conquistou - não aceitamos som auto
The sign that won my heart – no loud music allowed




O Raul e seu bom humor
Raul and all his good nature


design Raul, integração total a natureza
Raul's design, complete integration to Nature


serviço de praia da barraca do Raul
Beach service from Raul's tent

banheiro informativo e inovador
já que homem precisa menos de banheiro, tem um para mulher e outro unissex, deixa tudo mais equilibrado, sugestão aos arquitetos
também pode ter sido uma adesão a conceitos GLS
enfim, vai saber o que motivou o Raul para criar um banheiro para mulher e outro unissex?

An innovative and informative restroom. Since men use the restroom less often than women, one of the restrooms is just for the ladies and the other one is unisex. This suggestion from the architects makes things more balanced and may have been a GLS addition as well. Who knows what prompted Raul to make one restroom for the ladies and another for both sexes?

relax de fim de tarde
Relaxing in the afternoon

mais da orla de Saquaíra
More of Saquaíra's seaside
entre a estrada e a praia
Between the road and the beach

para registrar que todo mundo está feliz em Saquaíra
Just to record that everyone is happy in Saquaíra - in the house "ocean of roses"

Seguindo para o Cassange, voltamos para a estrada principal em direção a Barra Grande e logo encontramos o restaurante do vovô Zezé. Olhando de fora só se imagina qualquer coisa entupida de poeira, mas a surpresa foi imensa. Criaram uma linda barreira vegetal que separa a charmosa tenda de toda a poeira.


Going ahead to Cassange, we go back to the main road towards Barra Grande and soon we find Grandpa Zezé's restaurant. From the outside all one can expect is some dust-covered place, but a huge surprise awaits. A vegetation barrier was grown to set this charming tent apart from the dust.


A estrada principal BA-030
BA-030, the main road

Restaurante do vovô Zezé
Grandpa Zezé's restaurant




Após tomar um café, comer um pedaço de torta ou até almoçar vamos conhecer a praia da Lagoa do Cassange. Lá não tem bar nem restaurante, as casas ficam afastadas da praia com a trilha passando entre elas. O que resulta em um passeio lindo e com um pouco de aventura devido a areia.Se quiser um dia de relax, um almoço na Pousada do Cassange e praia vai cair bem.

After having a cup of coffe, a piece of pie or even lunch, it's time to know Lagoa do Cassange beach. There are no bars or restaurants there, and houses are built far from the beach with paths running between them. The end result is an astounding walk with some adventure due to all the sand. If you want to have a relaxing day, lunch at Pousada do Cassange and the beach will do it for you.







Para finalizar o dia, voltando pela estrada em direção a Taipus de Dentro, pare o carro na estrada e curta o por do sol no farol.

To finish the day off, take the road back to Taipus de Dentro, stop the car by the road and enjoy the sunset at the lighthouse.







meus amigos, Marcon e Alice, me lembra Monet
My friends Marcon and Alice remind me of Monet



com sorte ainda tem o nascer da Lua
With some luck you'll even see the moon rise



Depois disso já dá pra voltar para casa diferente....

After this, you'll go back home a changed person...


Ilhéus vista das nuvens
Ilhéus seen from the clouds


e mais um último pôr do sol, nas nuvens
And the last sunset, from the clouds




Leia Também:
Learn more:

20 de março de 2012

MARAÚ um dia à beira do rio Carapitangui

Maraú: one day by the Carapitangui river



Uma pequena caminha a partir do píer para a direita e estamos na foz do rio Carapintangui. A praia vai ficando espremida entre o mar e o rio e a paisagem para lá de exótica. A primeira vez que fui lá, a extensão de areia entre o mar e o rio era de 50m, mas sei lá por quais forças da natureza a areia foi se depositando na beira da praia e esse braço de "terra firme" agora já tem 200m de extensão. 
Assim como a "terra", o bar da Rô também começou com uma cabana feita com restos de madeira e piaçava catados pela própria Rô nas redondezas, e agora já tem umas 10 cabanas e muitas mesinhas coloridas. Eu estava lá, eu vi os acontecimentos, da natureza e da vida da Rô. Ela e o marido que tinham largado BH e se mudado para lá em busca de paz, BH estava muito estressante. Ele dizia que tinha compulsão para o empreendedorismo e por isso estava se esforçando para não fazer nada, queria só ficar quieto, no máximo era responsável por preparar uma boa refeição. Mas parece que ele não conseguiu atingir seus objetivos, o bar virou o maior sucesso. Fim de ano parece um bar na vila Madalena de tanto paulista. 
Além do charmoso Bar da Rô o cenário ali é lindo e camaleônico. Na maré baixa parece os Lençóis Maranhenses, na maré alta já está mais para rio amazonas (um pouco de exagero, claro!).

A small walk to the right away from the pier and we find ourselves at the mouth of the Carapitangui river. The beach gets squeezed more and more between river and ocean, and the landscape becomes more and more exotic. The first time I went there, the sand stretch between river and ocean was 50 m long, but due to whatever forces of nature more and more sand was deposited by the beach, and this arm of “dry land” now is 200 m long. 

Just like this “land”, Rô's bar also started as a cabin built of scraps of wood and piaçava straw gathered by Rô herself around there. Now it is composed of 10 cabins and several colored tables. I was there to witness what happened to the landscape and Rô's bar. She and her husband had left Belo Horizonte and moved there searching for tranquility, BH was too stressful. She told me she was a compulsive entrepreneur, therefore made every effort not to work on anything, all she wanted was some quiet, at most to be responsible for preparing a nice meal. But it seems she couldn't reach her goals, and the bar became a success. On new year's eve it feels like a bar at Vila Madalena, so many people from São Paulo you can find there. 

Besides the charming Ro's Bar, the scenery there is astounding and ever-changing. During the low tide it looks like Lençóis Maranhenses, during the high tides if feels more like the Amazon river (I'm exaggerating – slightly –, of course).



Rio Carapitangui e Bar da Rô
Carapitangui river and Rô's Bar

Bar da Rô e a praia lá atrás
Rô's Bar and the beach on the background


Versão do local - Rio Amazonas, maré cheia
O bar da Rô na ponta de areia ao fundo, a direita o rio a esquerda o mar
A praia no canto direito da foto é a Ilha de Campinho

One of the place's looks: “Amazon River”, high tide. Rô's bar at the end of the sand stretch on the background, the river to the right and the ocean to the left. The beach on the right corner of this picture is Campinho island.

Versão do local - Lençóis Maranhanses, maré vazia
Another of this place's looks: “Lençóis Maranhenses”, low tide







Rio Amazonas foi demais, é Carapitangui
The awesome Carapitangui river as the Amazon.

cenário de Barra Grande
The Barra Grande landscape

o pier de Barra Grande, ponto de conexão com a civilização, CAMAMÚ
The Barra Grande pier, connection to the civilization, Camamú


Leia Também:
Learn more: