Saquaíra é uma vila que cresce à beira da estrada, entre Maraú e Taipus de Fora. O comércio prospera ao longo da estrada empoeirada e vai de vento em popa. A praia é linda e boa para o surf, mas o que mais interessa é a barraca do Raul. É algo diferenciado, dentro do simples, está o criativo e eu diria que tem algo de "cult".
Para começar na frente do restaurante já tem uma imensa placa proibindo carro com som alto. Imediatamente me apaixonei pelo Raul. O próprio Raul é uma figura diferente e bom papo. O som ambiente é altamente qualificado e diferenciado do baiano comum, inclui rock, jazz e bossa nova. A comida é simples, gostosa e o atendimento de primeira, ao estilo Raul. O lugar tem um algo mais, cujas minhas limitações poéticas não permitem transmiti-lo.
Saquaíra is a village that developed by the road, between Maraú and Taipus de Fora. Commerce thrives along the dusty road and gives no sign of stopping. The beach there is beatiful and perfect for surfing, but what really matters there is Raul's tent. Even if simple, it's special, with creativity aplenty and something of a “cult” feeling.
Saquaíra is a village that developed by the road, between Maraú and Taipus de Fora. Commerce thrives along the dusty road and gives no sign of stopping. The beach there is beatiful and perfect for surfing, but what really matters there is Raul's tent. Even if simple, it's special, with creativity aplenty and something of a “cult” feeling.
To start with, right in the front you can find a sign prohibiting cars with loud stereos. That made me fall in love immediately with Raul. Raul himself is quite eccentric and a great conversationalist. The music played there is very refined and distinct from the average of Bahian places, including rock'n'roll, jazz and bossa nova. The food is simple and tasty, the service is top notch, just like Raul. This place has something special, but my lack of poetic skill prevents me from describing it properly.
Depois disso já dá pra voltar para casa diferente....
After this, you'll go back home a changed person...
a placa que me conquistou - não aceitamos som auto The sign that won my heart – no loud music allowed |
O Raul e seu bom humor Raul and all his good nature |
design Raul, integração total a natureza Raul's design, complete integration to Nature |
serviço de praia da barraca do Raul Beach service from Raul's tent |
relax de fim de tarde Relaxing in the afternoon |
mais da orla de Saquaíra More of Saquaíra's seaside |
entre a estrada e a praia Between the road and the beach |
para registrar que todo mundo está feliz em Saquaíra Just to record that everyone is happy in Saquaíra - in the house "ocean of roses" |
Seguindo para o Cassange, voltamos para a estrada principal em direção a Barra Grande e logo encontramos o restaurante do vovô Zezé. Olhando de fora só se imagina qualquer coisa entupida de poeira, mas a surpresa foi imensa. Criaram uma linda barreira vegetal que separa a charmosa tenda de toda a poeira.
Going ahead to Cassange, we go back to the main road towards Barra Grande and soon we find Grandpa Zezé's restaurant. From the outside all one can expect is some dust-covered place, but a huge surprise awaits. A vegetation barrier was grown to set this charming tent apart from the dust.
A estrada principal BA-030 BA-030, the main road |
Restaurante do vovô Zezé Grandpa Zezé's restaurant |
Após tomar um café, comer um pedaço de torta ou até almoçar vamos conhecer a praia da Lagoa do Cassange. Lá não tem bar nem restaurante, as casas ficam afastadas da praia com a trilha passando entre elas. O que resulta em um passeio lindo e com um pouco de aventura devido a areia.Se quiser um dia de relax, um almoço na Pousada do Cassange e praia vai cair bem.
After having a cup of coffe, a piece of pie or even lunch, it's time to know Lagoa do Cassange beach. There are no bars or restaurants there, and houses are built far from the beach with paths running between them. The end result is an astounding walk with some adventure due to all the sand. If you want to have a relaxing day, lunch at Pousada do Cassange and the beach will do it for you.
Para finalizar o dia, voltando pela estrada em direção a Taipus de Dentro, pare o carro na estrada e curta o por do sol no farol.
To finish the day off, take the road back to Taipus de Dentro, stop the car by the road and enjoy the sunset at the lighthouse.
meus amigos, Marcon e Alice, me lembra Monet My friends Marcon and Alice remind me of Monet |
com sorte ainda tem o nascer da Lua With some luck you'll even see the moon rise |
Depois disso já dá pra voltar para casa diferente....
After this, you'll go back home a changed person...
Ilhéus vista das nuvens Ilhéus seen from the clouds |
e mais um último pôr do sol, nas nuvens And the last sunset, from the clouds |
Leia Também:
Learn more: