RAPA NUI – Anakena
Hoje nosso destino é a praia de Anakena, a única da ilha é o local que o Rei Hotu Matu'a escolheu para construir sua moradia ao chegar em Rapa Nui.Eu faria o mesmo! É ao lado da baía onde vive Maria, o que faz todo o sentido, já que ela é praticamente a rainha da ilha. Rainha por direito, por raiz ela usufrui deste status, age e vive como dona da ilha.
Partimos do Ahu Tepeu e caminhamos ao longo da costa, almoçamos pelo caminho. conhecemos diversos sítios arqueológicos com residencias, Ahus, cavernas, petroglifos, um museu com vista para o mar. Foram 6 horas de total relax e deleite sensorial.
Mas esse dia não acabou aí, ainda fomos ver o outro show de dança da Ilha o Kari Kari, fizemos um esquenta em um bar da cidade com a Maria, o Tito e a Ester e fomos para a balada local, que acontece toda quinta feira.
Dançamos até as 3, música ao vivo Rapa Nui.
Our destination today was Anakena beach, the only one in the beach. This is the place where king Hotu Matu’a decided to build his home when he arrived in Rapa Nui. I would have done the same! It’s right next to the bay where Maria lives, what makes a lot of sense, since she’s practically the queen of the island. The rightful queen: because of her roots she may enjoy this status, she acts and lives as if she owned the island.
We left Ahu Tepeu and walked along the coast and had lunch along the way. We found several archeological sites with residences, ahus, caves, petroglyphs – a museum facing the sea. Six hours of absolute enjoyment and sensorial delight.
But the day wasn’t still over. We still went on to watch another of the island’s dance shows, the Kari Kari. First we had a few drinks in one of the city’s bars with Maria, Tito and Ester, then went to a local joint that is open every Thursday. We stayed up until 3 am, dancing to live Rapa Nui music.
base de uma das casas encontradas pelo caminho, usada apenas para dormir The foundation of one of the houses we found along the way, used only for sleeping |
ruínas de um Ahu Ahu ruins |
a frente nada além de azul Before us, nothing but blue colors |
entrando na caverna Getting into the cave |
a caverna por dentro The inside of the cave |
a entrada da caverna, tem que engatinhar you have to crawl to get into the cave |
petroglifos Petroglyphs |
outra caverna com vários petroglifos. o Deus make make acima da cabeça da Paula another cave filled with petroglyphs. The god Make Make right over Paula’s head |
muitos make make several Make Make figures |
vista do local onde paramos para almoço the view from the place we stopped at for lunch |
coco local aberto e comido na hora the local coconut, cracked open and eaten on the spot |
a primeira vista de Anakena the first sight of Anakena |
a turma our gang |
eu já estava quase me sentindo uma delas de tanto andar pelo pasto I was feeling almost like one of them after walking on the grass so much |
ficamos um tempo aí .....fim de tarde we spent some time there… late afternoon |
os Moais da família real the royal family moai |
Relax no hotel, antes do segundo round do dia, que ainda iria bem longe!!!!
Some rest in the hotel before the day’s second round, which promised to be quite long!
assim ela sonhava quando ainda esperávamos as férias This is what she dreamed of when we were still waiting for our vacation |
mais um pouco de contemplação A little more contemplating |
último round, a balada!
last round, girls night out!
|
Paula e Ester, ex turista, agora amiga da família Rapa Nui Paula and Ester, the former tourist, now a friend of the Rapa Nui family |
Topatangi, é o nome da balada the joint is called Topatangi |
Nenhum comentário:
Postar um comentário