Rapa Nui – Curanto
Hoje foi dia de experimentar coisas novas: Meu primeiro mergulho de garrafa e meu primeiro Curanto.
O centro de mergulho Orca foi fundado por Jacques Custeau, acho que ele deve ter tido uma razão para fazer isso aqui.
O Curanto é uma comida típica que demora horas para ser preparado e só é feito em ocasiões especiais, casamento, batizado...Mas acho que fomos turistas especiais e ganhamos um do Tito, um guia especial. Thank you very much, for all!!!!
Today it was time to try new things: my first tank dive and my first curanto. The Orca diving center was founded by Jacques Cousteau, and I’m sure he had a reason for doing it here. The curanto is a native dish that takes hours to be prepared and is only made for special occasions such as weddings and baptisms… But I think we were particularly nice tourists and we got one from Tito, the nicest guide ever. Thank you very much for everything!
acho que vou continuar com isso.... I think I might keep on doing this… |
Início preparação do Curanto 14:00.
Cava-se um buraco e coloca-se pedras e lenha First they dig a hole and put stones and wood inside |
tem pedras em cima e em baixo da lenha there are stones under and above the wood |
esperamos até a lenha virar brasa, tarefa difícil, cerveja e papo we waited until the wood turned into embers, such a hard work… Beer and chatting |
vista ali ao lado! The view next to us! |
folha de bananeira acima das pedras e "couscous" de banana e algumas pedras quentes por cima banana tree leafs over the stones and banana couscous and more hot stones on top |
depois outra camada de folha de bananeira e porco e frango next, another layer of banana tree leafs and pork and chicken |
mais uma camada de folha de bananeira Another layer of banana tree leafs |
mais uma camada de pedras quentes Another layer of hot stones |
batata doce por último Sweet potatos at the end |
cobre tudo e deixa cozinhar por 3 horas Everything is covered up and left to cook for three hours |
Tem que montar isso muito rápido para as pedras não esfriarem.
It all must be set up quickly so the stones won’t cool down.
voltamos para casa para tomar banho e voltamos a noite We went back home to take a shower and came back in the evening |
19:00, hummm deve estar bom 7 pm: hmmmm, it must be good! |
convidada especial Our special guest |
equipe de reforço Some extra help |
tirando as pedras quentes removing the hot stones |
a carne cozida cooked meat |
Depois ficamos aí por algumas horas comendo e conversando com mais 2 turistas franceses, a Ester, o Tito e alguns outros amigos. Foi muito muito bom. tks again!
We remained there for a few hours eating and talking to two other French tourists, Ester, Tito and a few other friends. It was awesome. Thanks again!
Leia Também:
Learn more:
RAPA NUI - Ilha de Páscoa - como fomos parar lá
Vulcão Rano Rarako - fabrica de Moais
Ahu Togariki - o maior de todos
Anakena - a praia dos reis ancestrais e balada Rapa Nui
Terevaka - o ponto mais alto da ilha
Curanto - comida de festa Rapa Nui
RAPA NUI - mapa e roteiro - VAI NA MINHA
Festival Tapati - esporte, comida, artesanado, festa geral na ilha
Triathlon ascestral - uma das competições do Tapati, resgistros de 2013
Barbados - o Caribe a 5 horas daqui
Claudia, o tour com o Tito foi feito em português?
ResponderExcluirObrigada
beijoks
Sim, ele fala português muito bem!
Excluir